鹊踏枝·梅落繁枝千万片译文及注释

译文

繁茂枝头,梅花飘落千万片,落时犹多情,学着雪花随风转。昨夜歌舞草草散,酒醒又添愁无限。

楼上清寒,寒山围四面,大雁过尽暮霭深深漫。半晌凭栏不见人,罗帕掩泪把他思量遍。

注释

鹊踏枝:即《蝶恋花》,原唐教坊曲名,商调曲。又名《黄金缕》《凤栖梧》《卷珠帘》《一箩金》。其用为词牌始于宋。双调六十字,前后片各四仄韵。

笙(shēng)歌:吹笙唱歌。容易:轻易。

征鸿:远行的大雁。征鸿过尽,昭示着节令的转换。

“暮景”句:远处近处,只有浓浓淡淡的烟霭装点着无边的暮色。

一晌:表示时间,有片刻多时二意。

鲛绡(jiāo xiāo):传说是南海鲛人所织之绡,这里指精美的手帕。掩(yǎn)泪:掩面而泣。

参考资料:

1、陈如江,胡言午.年光往事如流水 南唐词:山东文艺出版社,2014:3

2、高文炳.唐宋词选译赏析365首:天马图书有限公司,2001:63

鹊踏枝·梅落繁枝千万片创作背景

  这首词的具体创作年代已不详。冯延巳作为两朝元老,从四十四岁开始作宰相到五十六岁最后一次罢相,十二年中间四次罢相。他一生如临深渊,如履薄冰。冯延巳借这首词来抒发自己“忧生念乱”之情,他词作中的主人公往往是代他自己而发言的。

参考资料:

1、何剑明.李氏南唐国史论稿:南京大学出版社,2007:344

冯延巳简介

唐代·冯延巳的简介

冯延巳

冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

...〔 ► 冯延巳的诗(156篇)

猜你喜欢

和杂诗十一首雨潦不歇独居一室多忧生之嗟 其六

明代唐时升

人生百年内,忧乐千万端。念念不相袭,长与岁月迁。

暮年壮心歇,欲入名山巅。缉草为冬裘,拾穗充朝餐。

雨后漫兴

清代晓青

云山一段画,秋雨来夺之。模糊米家村,墨汁方淋漓。

老颠瞥然见,狂叫叹绝奇。使我有意为,必不得如斯。

归义云松禅师敕封郎官寄赠

明代于慎行

如何尘外侣,亦受世间名。佛果修无漏,官阶号不更。

紫衣宫锦制,丹诰法音迎。为问酬恩地,朝朝梵诵声。

抱膝吟

于石

治乱古来有,英雄今岂无。

人情云聚散,世态草荣枯。

诗偈 其一五九

唐代庞蕴

尘六门前唤,无情呼不入。二彼总空空,自然唇不湿。

从此绝因缘,葛五随缘出。惟有空寂舍,圆八同金七。

残句:秋近草虫乳

宋代王禹偁

秋近草虫乳,夜遥霜月寒。

扇声酋泛暑,井气忽生秋。